手机APP下载

  • 特色节目
  • 经验
  • 中级口译
  • 高级口译
  • Catti
  • MTI
  • 翻译素材
  • 笔译中级
  • 笔译高级
  • 翻译教材
  • 您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

    诗歌翻译:寒山-《吾家好隐沦》英文译文

    来源:可可齐发国际官网 编辑:Vicki    |  可可官方微信:ikekenet

    “寒山诗”是唐代僧人、诗人号寒山子所作的诗。世传贞观年间台州刺史闾丘胤所作《寒山子诗集序》。寒山诗被称为通俗诗、白话诗,但由于寒山诗表达上的特殊性,并非浅显易懂。或看似明白如话,实际上另有奥旨。寒山诗是中国古代诗国中的一枝奇葩,寒山诗长期流传于禅宗丛林,宋以后受到诗人文士的喜爱和摹拟,号称“寒山体”。近代以来风靡欧美和日本,形成世界范围内的“寒山诗热”。

    2019.10.8.jpg

    《吾家好隐沦》

    吾家好隐沦,居处绝嚣尘。
    践草成三径,瞻云作四邻。
    助歌声有鸟,问法语无人。
    今日娑婆树,几年为一春。

    For My home I delight in the hidden and concealed;
    The place where I live is cut off from the noise and the dust.

    The grasses I trample become my three paths;
    The clouds I behold, make up my neighbors on four sides around.

    In helping me sing—for music, there are the birds;
    I'd ask about the Dharma, but to talk with there's no one at all.

    Today I'm like the stinking cedar;
    Several years are just like one spring.

    更多精品翻译素材,敬请关注可可齐发国际官网。

    重点单词
     
    查看全部解释
     
     
    ['træmpl]

    想一想再看

    n. 踩踏 v. 践踏,轻视

    联想记忆
    ['stiŋkiŋ]

    想一想再看

    adj. 发恶臭的;非常讨厌的;烂醉如泥的 v. 散发出

     
    [kən'si:ld]

    想一想再看

    adj. 隐蔽的,隐匿的

     
    [di'lait]

    想一想再看

    n. 高兴,快乐
    v. (使)高兴,(使)欣喜

     
    

    新东方中高口译网络课程:

    发布评论我来说2句

  • 齐发国际官网
  • 齐发国际官网
  • 齐发国际官网
  • 齐发国际app下载
  • 齐发娱乐官方网站
  • 齐发国际官网
  • 齐发国际手机版网页
  • 齐发国际官网
  • 雷火电竞网址
  • 雷火电竞门户-雷火电竞网址-雷火电竞竞猜
  • Betway必威官网
  • 钱柜777
  • 雷火电竞官网
  • 龙8国际娱乐
  • 大奖国际
  • fun88手机版
  • fun88体育
  • 千赢国际首页
  • 大奖游戏
  • 齐发国际|首页
  • 齐发国际